Aller au contenu

Karim

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Karim ou Krim est un nom propre masculin venant de la langue arabe (كريم), signifiant « digne », « dignifié », « considéré »[1],[2],[3]. C'est aussi un des noms de Dieu dans la religion islamique[1] sans lui être exclusif (adjectif).

Interprétation ésotérique

[modifier | modifier le code]

Le nom Karim (كريم) semble être composé du mot "Rim (ريم)", qui signifie "Gazelle" en arabe, précédé de la lettre "Kaf (ك)". La lettre "Kaf (ك)" fait référence à la paume de la main, donc à l'appartenance. Le nom Karim peut donc ésotériquement se comprendre comme "Celui qui est propriétaire de la gazelle mâle (le "Kaf (ك)" propriétaire du "rim (ريم)") et "Gazelle" ("Le "Kaf (ك)" (paume) gazelle mâle (le "Kaf (ك)" qui est "rim (ريم)")". La lettre "Ra (ر)" composant le mot "Rim (ريم)", est semblable à la lettre "Zay (ز)", à la différence d'un point. La lettre "Zay (ز)" vient du Zayin phénicien, qui signifie "Epée", "Sabre", dans les langues sémitiques, la lettre "Ra (ر)" est donc aussi associée à l'épée, au sabre (littéralement ou métaphoriquement), dans sa forme graphique, et par son association à la lettre : "Zay (ز)". Le mot "Rim (ريم)" est donc composé de trois lettres : "Ra (ر)", "Ya (ي)", et "Mim (م)". Le "Ra (ر)" est comme suivi adjectivement ou par opposition, de "Ya (ي)" et "Mim (م)" ("Ya ma"), qui peut se comprendre comme "Celui/Ceux/Celles qui "eau"", la lettre "Ya (ي)" faisant référence à l'action d'être ou de faire, et la lettre "Mim (م)" faisant référence à l'eau, dans sa forme graphique, et dans son sens étymologique (l'eau fait référence aux larmes (de tristesse, de joie, de rire), à la circulation sanguine, etc...). La lettre "Ra (ر)" fait donc référence aux cornes de la gazelle "Rim (ريم)", qui elles-mêmes font référence à l'épée, au sabre (littéralement ou métaphoriquement). Dans son interprétation ésotérique, le nom "Karim (كريم)" peut se traduire par une personne séparatiste et combative (épée, sabre) pour sa dignité, son amour-propre, sa considération. Le féminin de "Rim (ريم)" est "Rima (ريمة)", et le féminin de "Karim (كريم)" est "Karima (كريمة)"

Karim est un nom de famille notamment porté par :

Patricia Karim est un pseudonyme notamment porté par :

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. a et b Baladislam, « Explication Noms et attributs d'Allah Définition Al Karim », sur Baladislam (consulté le )
  2. (en) Almaany Team, « Traduction et le sens de mot كريم En Français, dictionnaire Français - Arabe dans termes de Tout page 1 », sur www.almaany.com (consulté le )
  3. (en) Almaany Team, « Traduction et le sens de mot كرامة En Français, dictionnaire Français - Arabe dans termes de Tout page 1 », sur www.almaany.com (consulté le )