Aller au contenu

Hachette FLE

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Hachette FLE
Cadre
Type
Pays
Organisation
Organisation mère
Site web

Hachette Français langue étrangère ou plus couramment Hachette FLE est une maison d'édition scolaire française, membre du groupe Hachette Livre. Spécialisée dans le français langue étrangère (FLE), elle produit notamment des manuels[1].

Ses collections les plus commentées sont Adosphère (dont les nouvelles éditions s'intitulent désormais Adomania), Alter Ego, Alter Ego +, La France en direct et Le Nouveau Taxi !

Manuels notables

[modifier | modifier le code]

Ouvrages de didactique

[modifier | modifier le code]

Hachette FLE édite des ouvrages de didactique du FLE.

  • 1993 : Les Écrits dans l'apprentissage. Clés pour analyser les productions d'apprenants[31]
  • 1993 : Compétence transculturelle et échanges éducatifs[32]
  • 1994 : Repères sociolinguistiques pour l'enseignement des langues. Situations plurilingues[33]
  • 2007 : Professeur de FLE. Historique, enjeux et perspectives[34]
  • 2009 : Enseigner le français aux migrants[35]
  • 2013 : Pratiques d'écriture. Apprendre à écrire en langue étrangère[36]

Recueil de nouvelles

[modifier | modifier le code]

En 1984, la maison d'édition publie Policiers, un recueil de nouvelles policières en trois volumes[37].

Références

[modifier | modifier le code]
  1. https://elibrary.ru/item.asp?id=23287583
  2. Christiane Marque-Pucheu, « Céline Himber, Marie-Laure Poletti, Adosphère 1. Méthode de français A1. Livre du professeur « tout-en-un », Paris, Hachette français langue étrangère. 2011. 183 pages. Adosphère 2. Méthode de français A1. A2, Paris. Hachette français langue étrangère. 2011 », L'information grammaticale, vol. 135, no 1,‎ , p. 59–60 (lire en ligne, consulté le )
  3. Lale Ongunyurt Kaçan et Rıfat Günday, « Images et Textes Concernant une Dimension Culturelle dans le Manuel Adosphère 3 », International Journal of Languages' Education and Teaching, vol. 9, no 2,‎ , p. 288–302 (ISSN 2148-2705, DOI 10.29228/ijlet.51167, lire en ligne, consulté le )
  4. Jessica Sertling Miller, « Adomania 1 par C. Brillant, S. Erlich, et C. Himber, et: Adomania 2: livre de l’élève + DVD-ROM par C. Brillant et C. Himber (review) », The French Review, vol. 91, no 2,‎ , p. 277–278 (ISSN 2329-7131, lire en ligne, consulté le )
  5. Christiane Marque-Pucheu, « David Baglieto, Bruno Girardeau, Michaël Magne, Marion MistichellI. Agenda 2. Méthode de français, Paris, Hachette français langue étrangère, 2011 », L'information grammaticale, vol. 133, no 1,‎ , p. 59–60 (lire en ligne, consulté le )
  6. (en) Lintle Mary Moswatsi, « L'etude de la presence de l'interculturel dan les manuels FLE: L'analyse de la methode Et Toi? Niveau 1 et Alter Ego A1 », thèse de master,‎ (lire en ligne, consulté le )
  7. https://thenewcollege.edu.in/uploaded_files_naac/02072210023214.French.pdf#page=104
  8. https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/3695123
  9. Otroshi, Mohamad-Hossein, « Analyse méthodologique de discours culturel dans le manuel Alter ego+ 1 », Revue des Études de la Langue Française, vol. 11, no 1,‎ , p. 29–40 (ISSN 2008-6571, DOI 10.22108/relf.2019.114200.1068, lire en ligne, consulté le ).
  10. https://fac.umc.edu.dz/fll/images/expressions9/Esma%20ABOUDI.pdf
  11. Anamaria Miljak, « Analyse du contenu grammatical dans les manuels Alter Ego + et Português XXI (A1-B1) », thèse de master, University of Zagreb. Faculty of Humanities and Social Sciences. Department of Romance languages and literature,‎ (lire en ligne, consulté le )
  12. Zhou Li et Yun Bingjie, « Étude comparative basée sur le modèle SOMA d'En route 1 et Alter ego + 1 », Synergies Chine,‎ (lire en ligne, consulté le )
  13. http://gerflint.fr/Base/Paysscandinaves1/Sigriour.pdf
  14. Fabio Arismendi, « Nathalie Hirschsprung et Tony Tricot, Cosmopolite : méthode de français », Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues, no 57,‎ (ISSN 1146-6480, DOI 10.4000/lidil.4842, lire en ligne, consulté le )
  15. Phi Nga Nguyen, « Stéréotypie et prototypie dans les méthodes de français langue étrangère : Libre échange, Le Nouvel Espaces, Panorama, Campus », theses.fr, Rouen,‎ (lire en ligne, consulté le )
  16. Nahid Djalili-Marand, « De l'évolution méthodologique en didactique du F. L. E. : du linguistique à l'interculturel examinés dans les méthodes La France En Direct 1 & Le Nouveau Sans Frontières 1 », theses.fr, Besançon,‎ (lire en ligne, consulté le )
  17. https://apothesis.eap.gr/archive/item/78520
  18. https://amm.uomustansiriyah.edu.iq/index.php/mustansiriyah/article/view/643
  19. (en) Michael Harrison, « Place àccordée à la civilisation Française dans La France en Direct (niveaux 1 et 2) », www.um.edu.mt, University of Malta,‎ (lire en ligne, consulté le )
  20. https://ciencia.lasalle.edu.co/server/api/core/bitstreams/fe1a6d59-9151-48b4-bb0e-8f0f5a414e99/content
  21. Maurice Cornu, « La France en direct, 1er degré, au fil des leçons (Notes d'un enseignant) », Bulletin CILA (Commission interuniversitaire suisse de linguistique appliquée) (« Bulletin VALS-ASLA » depuis 1994), Association suisse de linguistique appliquée (VALS-ASLA), 1973/17//30-47,‎ (lire en ligne, consulté le )
  22. Joseph Edward Price, « Inspire 1. Méthode de Français. Niveau A1 par Jean-Thierry Le Bougnec and Marie-Jose Lopes, et: Inspire 1. Cahier d'activités. Niveau A1 par Lucas Malcor, and Claire Marchandeau, et: Inspire 2. Méthode de Français. Niveau A2 par Jean-Thierry Le Bougnec and Marie-Jose Lopes, et: Inspire 2. Cahier d'activités. Niveau A2 par Véronique Boisseaux and Lucas Malcor (review) », The French Review, vol. 96, no 3,‎ , p. 258–259 (ISSN 2329-7131, lire en ligne, consulté le )
  23. https://saep.journals.ekb.eg/article_72122_6868689ca7959eecd53e0fbec3f7c4ac.pdf
  24. Halil Aytekin et Elif Ateş, « La distribution des exercices lexicaux selon les unités dans le manuel de Mag 1 et leurs fonctions dans la classe de FLE », RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, no 19,‎ , p. 713–725 (ISSN 2148-7782 et 2148-9599, DOI 10.29000/rumelide.752779, lire en ligne, consulté le )
  25. (en) Jeanne Rolin-Ianziti, « Adapter un manuel de langue a une situation pedagogique particuliere: le cas de Reflets 1 », Journal of the Australasian Universities Language and Literature Association, vol. 2004, no 102,‎ , p. 13–38 (ISSN 0001-2793, DOI 10.1179/000127904805260600, lire en ligne, consulté le )
  26. http://www.gerflint.fr/Base/Chine3/li.pdf
  27. http://rpkansai.com/wp-content/uploads/2020/08/018.pdf#page=58
  28. « Analyse comparative de la composante grammaticale dans les méthodes « Café Crème 2 », « Le Nouveau taxi! 2 » et « Ado 2 » », sur unizg.hr, (consulté le ).
  29. https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/3695924
  30. Deniz Demirkan, « Une Etude Sur L’utilisation De La Traduction Comme Outil Didactique Au Niveau A2 Dans Le Manuel “Le Nouveau Taxi 2 Methode De Français” », International Journal of Languages' Education and Teaching, vol. 11, no 3,‎ , p. 70–86 (ISSN 2148-2705, DOI 10.29228/ijlet.72109, lire en ligne, consulté le )
  31. (en) Robin Adamson, « Marie-Paule Péry-Woodley, Les Ecrits dans l'apprentissage. Clés pour analyser les productions d'apprenants. (Hachette FLE.) Paris: Hachette-Livre, 1993, 205 pp. 2 01 020549 9 », Journal of French Language Studies, vol. 4, no 2,‎ , p. 262–263 (ISSN 1474-0079 et 0959-2695, DOI 10.1017/S0959269500002398, lire en ligne, consulté le )
  32. (en) Eve-Marie Aldridge, « Gisela Baumgratz-Gangl, Compétence transculturelle et échanges éducatifs, Paris: Hachette FLE, Collection F-Références, 1993, traduit de l'allemand par Daniel Malbert. 174 pp. 2 01 017381 x », Journal of French Language Studies, vol. 5, no 1,‎ , p. 114–116 (ISSN 1474-0079 et 0959-2695, DOI 10.1017/S0959269500002544, lire en ligne, consulté le )
  33. (en) Rosalind Temple, « Louise Dabène, Repères sociolinguistiques pour l'enseignement des langues: situations plurilingues (Collection F/références). Paris: Hachette FLE, 1994, 191 pp. 2 01 020647 », Journal of French Language Studies, vol. 5, no 1,‎ , p. 120–122 (ISSN 1474-0079 et 0959-2695, DOI 10.1017/S0959269500002581, lire en ligne, consulté le )
  34. Sophie Muller-Karray, « Barthelemy Fabrice, 2007, Professeur de FLE. Historique, enjeux et perspectives, Paris, Hachette FLE, 191p. », Revue japonaise de didactique du français, vol. 3, no 1,‎ , p. 258–260 (DOI 10.24495/rjdf.3.1_258, lire en ligne, consulté le )
  35. Aude Bretegnier, Compte-rendu de lecture de l'ouvrage : Enseigner le français aux migrants (N. GLOAGUEN-VERNET, 2009, Hachette FLE), (lire en ligne)
  36. Marie-Pascale Hamez, « Compte-rendu de lecture de "Pratiques d'écriture - apprendre à écrire en langue étrangère" de Marie-Odile Hidden », Les Langues Modernes,‎ (lire en ligne, consulté le )
  37. Guy Serbat, « Hachette : français, langue étrangère. Policiers (1984) », L'information grammaticale, vol. 27, no 1,‎ , p. 48–48 (lire en ligne, consulté le )

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Lien externe

[modifier | modifier le code]