Aller au contenu

Wasei-eigo

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le terme wasei-eigo (和製英語?, littéralement « anglais fabriqué au Japon ») désigne les locutions japonaises dont l'étymologie est entièrement ou partiellement empruntée à l'anglais et qui sont utilisées au Japon sans exister telles quelles dans l'anglosphère[1].

Il peut s'agir d'un seul mot, d'un mot composé ou d'une contraction de deux mots anglais, d'après leur transcription syllabaire en katakanas, pour faciliter essentiellement leur emploi. En fonction des locutions, le sens originel peut être relativement conservé ou ignoré, pouvant amener à des erreurs de traduction et de compréhension, voire des quiproquos de la part de personnes pas ou peu initiées au japonais.

Les wasei-eigo se rencontrent aussi bien dans le langage courant que dans le langage technique et certains termes se sont largement répandus au-delà du Japon, comme par exemple karaoké ou cosplay.

Les wasei-eigo ne doivent pas être confondus avec les gairaigo, qui sont des termes issus directement de langues étrangères et utilisés tels quels après avoir été translittérés en katakana.

Exemples de wasei-eigo formés à partir d'un mot unique

[modifier | modifier le code]
Mot + Prononciation Sens Mot utilisé en anglais
accel (アクセル, akuseru?) accélérateur (pédale) gas pedal (USA), accelerator (GB)
winker (ウインカー, uinkā?) clignotant turn signal / blinker (USA), indicator (GB)
cunning (カンニング, kanningu?) tricherie cheating
cooler (クーラー, kūrā?) climatiseur air conditioner
consent (コンセント, konsento?) prise (de courant) outlet (USA), socket (GB)

Exemples de wasei-eigo formés à partir d'une composition de deux mots

[modifier | modifier le code]
Mot + Prononciation Sens Mot utilisé en anglais
salaryman (サラリーマン, sararīman?) employé d'entreprise ou de bureau (male) worker
light novel (ライトノベル, raito noberu?) type de roman japonais aucun
visual novel (ビジュアルノベル, bijuaru noberu?) type de jeu vidéoludique japonais aucun
oneman (ワンマン, wanman?) le fait de gérer quelque chose tout seul aucun
entry sheet (エントリーシート, entorī shīto?) formulaire application sheet
office lady (オフィスレディー, ofisu lēdī?) employée de bureau (female) worker
gasoline stand (ガソリンスタンド, gasorin sutando?) station-service gas station (USA), petrol station (GB)
kitchen car (キッチンカー, kicchinkā?) camion-restaurant food truck
cabin attendant (キャビンアテンダント, kyabin atendanto?) hôtesse de l'air flight attendant
service area (サービスエリア, sābisu eria?) aire de repos d'autoroute rest area
side break (サイドブレーキ, saido burēki?) frein à main hand brake, parking brake

Exemples de wasei-eigo formés à partir d'une contraction de deux mots

[modifier | modifier le code]
Mot + Prononciation Sens Construction Mot utilisé en anglais
karaoké (カラオケ, karaoke?) karaoké kara (vide) + orchestra -
lolicon (ロリコン, rorikon?) type de mangas ou de personnes lolita + complex -
cosplay (コスプレ, kosupure?) déguisement en personnages de fiction costume + playing -
autobi (オートバイ, ōtōbai?) moto auto + bike motorbike

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. (en) Laura Miller, « Wasei eigo: English "loanwords" coined in Japan », dans The Life of Language: Papers in Linguistics in Honor of William Bright, De Gruyter Mouton, , 123–140 p. (ISBN 978-3-11-081115-5, DOI 10.1515/9783110811155.123, lire en ligne)

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]