Catulle 86
| Titre original |
(la) De Quintia et Lesbia |
|---|---|
| Format | |
| Langue | |
| Auteur | |
| Genre | |
| Publié dans |
Poésies de Catulle (en) |
Catulle 85 (en) Catulle 87 (d) |
|---|
Catulle 86 est un poème latin de six vers en distique élégiaque du poète latin Catulle[1].
Texte
[modifier | modifier le code]| Traduction littérale en français | Latin original |
|---|---|
|
Quīntĭă fōrmōsa ēst mūltīs, mĭhĭ cāndĭdă, lōnga, rēcta ēst. Haēc ĕgŏ sīc sīngŭlă cōnfĭtĕōr, tōtum īllūd "fōrmōsă" nĕgō ; nām nūllă vĕnūstas, nūlla īn tām māgno ēst cōrpŏrĕ mīcă sălīs. Lēsbĭă fōrmōsa ēst, quaē cūm pūlchērrĭmă tōta ēst, tum ōmnĭbŭs ūna ōmnēs sūbrĭpŭīt vĕnĕrēs. |
Traduction de M. Rat, Catulle. Œuvres, Paris, 1931[2]
Analyse
[modifier | modifier le code]Catulle dénigre la beauté de Quintia.
Dans la première phrase se trouve un chiasme : dans la première proposition Quīntĭă fōrmōsa ēst mūltīs, on a un nominatif, un verbe et un datif, et dans la seconde proposition mĭhĭ cāndĭdă, lōnga, rēcta ēst. un datif un nominatif et un verbe. Cela renforce l'asyndète et l'antithèse de cette phrase, montrant que Catulle a un avis différent des mūltīs.
Tout cela pour démontrer la suprématie de beauté de son amante Lesbie[3].
Notes et références
[modifier | modifier le code]- ↑ « Catille : Poésies », sur remacle.org (consulté le )
- ↑ « Catulle - LXV à CXVI », sur bcs.fltr.ucl.ac.be (consulté le )
- ↑ Merrill1893, p. 205.
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (en) Elmer Truesdell Merrill, Catullus, Boston, MA, Ginn and Company, coll. « College Series of Latin Authors », , 205–206 p. (lire en ligne).
- (en) T. D. Papanghelis, « Catullus and Callimachus on Large Women: A Reconsideration of c.86 », Mnemosyne, vol. 44, , p. 372–386 (DOI 10.1163/156852591X00062).
Liens externes
[modifier | modifier le code]- « C. Valerius Catullus, Carmina, Poem 86 », sur Perseus Digital Library.