Aller au contenu

Odei

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Hodei - Version IA de Midjourney

Odei, Hodei ou Odai est le nom dans la mythologie basque que l'on donne parfois pour désigner le tonnerre[1].

D'autres appellent ainsi le gros nuage de tempête ou plus simplement l'agent du tonnerre, celui qui tonne[2].

Quand on entend tonner on dit : « Odeiak jo » (« celui qui tonne a frappé »).
Quand on entend tonner fortement : « Odei asarrea (« le tonnerre en colère »).
Quand on voit d'épaisses nuées : « Odeia dator (« le nuage de tempête arrive »).
Le tonnant, arrive : « Odei dago (« il y a de la tempête dans l'air »).

Dans ces expressions qui sont en vigueur dans le milieu rural, les principales significations du mot Odei apparaissent clairement comme le tonnerre et génie de la tempête ou encore du nuage orageux.

Au quartier de Gesalibar, Arrasate (Guipuscoa) on appelle Odeiaixe « vent d'Odei » ou « vent du tonnerre », est un vent du sud-est qui apporte des tempêtes et des bourrasques. On dit aussi qu'Odeiaixe peut passer sans décharger de pluie ou de grêle, tant que le vent du Nord ne se met pas en travers de sa route[3]. En revanche, si quand la tempête se forme le vent du Nord arrive avec sa batterie de nuages en les faisant courir sur les flancs d'Urdalatx, la rencontre des deux vents provoque une forte tempête de pluie ou de grêle. Cette dernière est encore plus violente si un troisième vent, Naparraixe, intervient en surgissant du côté de Muru, montagne qui est au sud-est de Gesalibar[3].

On essaye de maîtriser Odei grâce à des procédés magiques, ou bien on a recours à Dieu afin qu'il ne s'abatte pas de fléau causé par ce terrible élément (voir aussi Aidegaxto).

Étymologie

[modifier | modifier le code]

Haize signifie « vent » en basque. Ortzi désigne le « tonnerre ».

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. (es) Bernardo Estornes Lasa, Orígenes de los vascos : El nombre étnico. Las huellas de los primitivos por el mundo, Editorial Icharopena,
  2. José Miguel Barandiaran et traduit et annoté par Michel Duvert, Dictionnaire illustré de mythologie basque [« Diccionario Ilustrado de Mitología Vasca y algunas de sus fuentes »], Donostia, Baiona, Elkarlanean, , 372 p. [détail des éditions] (ISBN 2903421358 et 9782903421359, OCLC 416178549)
  3. a et b (es) José María Martín de Retana, La Gran enciclopedia vasca : 7. liburukia, t. 7, Editorial La Gran Enciclopedia Vasca, , 744 p.

Bibliographie

[modifier | modifier le code]